Из "Кота Буберы". ПЕСНЬ ВОЗВРАЩЕНИЯ

Собаки! Ваш проклятый род
Всем высям ненавистен, —
Для всех морей, для всех широт
Бесспорней нету истин.
На ваш противный рев и рык
Я дальних стран наследство
Привез, слоновый белый клык —
Волшебнейшее средство.
Его из псов я суну в пасть
Кому-нибудь во мраке
И утром на него напасть
Рванутся все собаки.
И разодравшись в кровь и дрызг,
На все, на все готовы,
Не будете, под дикий визг,
Преследовать котов вы.
Вы не встревожите теперь
Мечтаний пилигрима,
Когда на кухне скрипнет дверь
И он пролапит мимо.
Теперь окончен тяжкий гнет:
Из вас зубастый самый
Кота Буберы не спугнет
С прелестною Ниамой.
Они на крышах будут петь,
Там, за чердачной рамой,
Луны нависнувшую медь
И белый клык Сиама.
Наконец-то вышла чудесная книжка, с кошачьей поэмой Ник. Асеева, которой мы наслаждались три с половиною года назад. Великая литература всегда найдёт своих читателей, даром что лежала в архивах столетие без году (или пары лет).
Купреянов Н. Я. Кот Бубера, московские футуристы и художник Николай Купреянов в 1922 году. — М. : Кучково поле Музеон, 2020. — 232 с. : ил. ISBN 978-5-907174-37-5
В книге реконструируются обстоятельства, при которых в 1922 году профессор ВХУТЕМАСа художник Николай Николаевич Купреянов (1894–1933) работал над иллюстрированием поэмы Н. Н. Асеева «Сентиментальное путешествие знаменитого Кота Буберы», готовившейся к изданию ВХУТЕМАСом, но так и не вышедшей в свет. История несостоявшегося издания рассматривается в контексте художественного процесса 1920-х. В работе затрагиваются малоизученные аспекты истории развития авторской ксилографии в книге. Приводятся документы, касающиеся издательской деятельности ВХУТЕМАСа и Московской ассоциации футуристов (МАФ). В исследовании использован ряд архивных источников, не вводившихся прежде в научный оборот. Изобразительный ряд составляет более 300 иллюстраций, значительная часть которых воспроизводится впервые, и которые являются неразрывным визуальным сопровождением и дополнением текстовой части. В приложении публикуется статья, посвященная истории поэмы «Сентиментальное путешествие знаменитого Кота Буберы», а также ее текст, с которым российский читатель познакомится впервые.
С ликованием поздравляю Вас, Кот Учёный, и Ваших достойных друзей, и благодарю за упоминание в примечаниях.