Сын Луны - Hijo de la luna
И ещё оперный вариант:
СЫН ЛУНЫ
Прозаический перевод баллады: как-то одна цыганка просила Луну приворожить цыгана, Луна согласна исполнить ее желание, но с условием, что своего первенца цыганка отдаст ей. "Не очень-то тебе нужен ребёнок, тебе мужчина дороже" - слышен голос вечно рождающей и вечно-девственной богини. Цыганка выходит замуж за любимого, но у новорожденного - белая кожа и серые глаза. Цыган из ревности убивает ее, а младенца бросает одного на вершине высокой горы. Если на небе полнолуние, значит, ребенок весел, а когда ребенок начинает плакать, Луна превращается в полумесяц, чтобы качать в колыбели младенца.
Под цыганские страсти а-ля Кармен замаскирован архаический миф о Лунусе. На разных аспектах лунного мифа у Мирчи Элиаде, о магической прозе которого мы рассуждали в прошлом посте, собственно, и основаны метасюжеты "Девицы Кристины" и "Змея".
«Благодаря Луне человек смог сопоставить обширные области явлений, не имеющих между собой видимой связи, и в конце концов свести их в единую систему. В эту разнородную символику сплавлены мотивы рождения, становления, смерти и воскрешения, сюда же относятся образы воды, растительного мира, женского начала, плодородия, бессмертия, космического мрака, пренатального и посмертного существования, а также судьбы, времени, смерти и т. д., то есть множество идей, связанных с понятиями цикличности, полярности, дуализма, оппозиции, конфликта, но в то же время и примирения этих противоположностей, осмысленных или уточненных именно благодаря лунной символике. Можно говорить о „лунной метафизике“ как совокупности истин, касающихся определенного модуса существования всего живого, всего, что в Космосе причастно Жизни, то есть становлению, росту, старению, смерти и воскрешению» (Мирча Элиаде, "Священное и мирское").
Бессознательно любила эту песенку в 90-х - ещё бы сознательно! Архаика пещерной древности.