Category:

Граммар-нацистское (Розенталем об Мильчина)

Интересно, откуда в современном русском языке взялись все эти словечки: "пафосный" (в значении "модный, дорогой, претенциозный"), "статусный" (в значении "элитный"), "возрастной" (в значении "немолодой") и "нереальный" (в значении "удивительный", "сказочный")? "Гламурный" еще понятно как производное. Еще раздражает "продвинутый" и "стильный".  Если я назвала роман "Время нереально", то, пардон, без малого 20 лет назад слова имели истинное значение (время как мнимость, как условность); а что означает слетающее с силиконовых уст в бледно-розовой помаде: "Блин, она такая нереальная красотка, вааще не сказала бы, что возрастная!"? Ведь "нереальная" на самом деле  - "ненастоящая"... Действительно, СРЯ, а не язык.

И чтобы два раза не вставать: не такой уж глюк был давеча с белым теплоходом "Крылов" - сегодня он шел по Неве в петербургский порт, но не "Константин", конечно же, а "И.А."