Не то ли славный царь пернатый, не то ли райска птица-жар...
"...На Руси с петровского времени широкое хождение имели изображения и девизы из печатной книги «Symbola et Emblemata». Она была незаменима при подготовке фейерверков, празднеств, маскарадов. Ею часто руководствовались при изготовлении различных подарков, при выборе сюжетов и фигур для украшения табакерок, часов и ювелирных изделий. Чрезвычайно любопытно, что в архивных материалах И.П. Кулибина имеются «Символы эмблемата, выписанные из книги, печатанной при государе Петре Первом императоре», использовавшиеся мастером «к проектированию часов с указанием страниц, где напечатаны эмблемы».
Именно в «Symbola et Emblemata» можно найти изображения, весьма важные для понимания символики механической игрушки, заказанной князем Г.А. Потемкиным. Павлин с распущенным хвостом фигурирует в № 158 — «Неменши добросерда, якоже горда» (No less charitable than proud) и в № 563 — «Себе что лепнейшая» (He beareth with him his reward). Сова представлена только один раз, как спутница богини Афины Паллады (Минервы) — № 757 «Достойно беречь деву» (The Virgin must be kept in Custody). А вот изображение петуха имеет несколько трактовок: № 197 — «Азъ Солнцу и Марсу посвященъ есмь» (I am dedicated to the Sun and Mars), № 651 — «Какъ се петухъ вспоетъ, любовь скончается» (When this Cock doth crow, then Love will go away), № 778 — «Попеченiе недастъ оуснуть» (Care takes away my sleep).
В эрмитажном автомате, кроме самого павлина, петуха и совы, имеются: белки, улитки, ящерицы, змейка. В бумагах И.П. Кулибина, в «Описи деталей “часов с павлином”», указаны еще две лягушки. Этим фигуркам также можно найти трактовку в «Symbola et Emblemata». Например, белка, грызущая орех — № 207 «Безъ труда неполучишъ ея» (Thou shal’ not have it without pains). Улитка имеет две трактовки: одиночная улитка — № 620 «Счастливъ кого вдругъ неоувидитъ» (He is happy that maketh him not too free); а улитка, ползущая по стволу дерева — № 622 «Все собою носитъ» (He beareth all what he hath with him). Гриб рассматривался как символ быстротечного времени — № 98 «Скоро родился, скоро исчезе» (Soon come, soon perished). Быстротечность времени подчеркивали и тыквы. В русском переводе Библии именно тыквой называли растение, которое Господь произрастил в одну ночь, чтобы прикрыть от зноя пророка Иону, и которое в одну ночь было подточено червем и засохло (Иона, 4: 6–11).
Подобные «Symbola et Emblemata» давали возможность зашифровывать в изображениях довольно сложный смысл. Причем нередко трактовок могло быть несколько, или трактовка могла иметь несколько значений, основанных на разном толковании. Вместе с тем существовала довольно устойчивая символика относительно конкретных, интересующих нас в данном случае элементов. Так, дуб служил символом непоколебимой Веры и благополучия Государства, а тыквы символизировали изобилие и процветание. Но в то же время желуди рассматривались как символ «мужской силы», а тыква была олицетворением женского начала (холодная и влажная субстанция). Улитка — это скромность (все свое достояние ношу с собою), ящерица — стремление к истинному свету (символ Аполлона, побеждающего смерть, символ Возрождения), сова и змейка — мудрость (символы богини Афины Паллады или Минервы), лягушка — гармония между влюбленными (а также эротизм, распутство, плодородие), петух — атрибут бога войны Марса, павлин — символ Солнца (священная птица богини Юноны). Золотой павлин (или фазан) в русской и западноевропейской символике трансформировался в птицу Феникс или Жар-птицу.
...В связи с этим напомним, что в частной переписке Екатерина II называла князя Г.А. Потемкина «mon faisan d’or», «mon beau faisan», «индейский петух, павлин, кот заморский, фазан золотой, тигр, лев в тростнике».
Журнал "Наше Наследие" №117 с.г.